No exact translation found for "اشتراك النقابة"

Translate Spanish Arabic اشتراك النقابة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Llevamos cinco semanas sin cobrar horas extras... ...y tengo que pagar al banco... ...a la archidiócesis para el colegio de mi hijo... ...y a mi ex mujer para que pague a su maldito abogado...
    لم أرى أجر الساعات الإضافية والمحكمة منذ 5 اسابيع وعليّ أن أدفع إشتراكات النقابة وتكاليف تعليم اطفالي
  • Considerando las actividades generales de la Asociación, no puede advertirse cuál es la motivación de las mujeres para participar en las actividades sindicales.
    ولا يمكن من الأنشطة الإجمالية للرابطة رؤية حوافز للمرأة للاشتراك في الأنشطة النقابية.
  • Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.
    وهي تتعاون أيضاً مع نقابات العمال في الكيانين وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة ومع النقابات الأوروبية والعالمية في سبيل تعزيز التعاون بين نقابات العمال.
  • La Oficina de la Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha un proyecto interdisciplinario en colaboración con el Ministerio de Economía, los sindicatos y la unión de empleadores de Croacia con el fin de identificar las esferas de discriminación y de elaborar unas normas que den lugar al establecimiento de un código de conducta para los empleadores.
    وأردفت قائلة إن مكتب المساواة بين الجنسين بدأ، بالاشتراك مع وزارة الاقتصاد ونقابات العمال واتحاد أرباب العمل الكرواتيين، مشروعا متعدد الاختصاصات للاستدلال على مجالات التمييز وإعداد معايير تؤدي إلى وضع مدونة سلوك لأرباب العمل.
  • La disposición Om de Thrimzhung Chhenmo de 1953 y la sección 3 del Código de Procedimiento Civil y Penal de Bhután de 2001 consideran a todos los ciudadanos como personas iguales ante la ley, “con derecho a gozar de igual protección de la ley sin temor de discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otro tipo, origen nacional o social, títulos de propiedad, nacimiento u otra condición”. Según la Ley de trabajo y empleo de Bhután de 2007, existe discriminación cuando “una persona es tratada en forma menos favorable, sea directa o indirectamente, por motivos de raza, color, sexo, estado civil, embarazo, religión, opinión política, origen social o participación en una asociación de trabajadores o como representante en cuestiones relacionadas con la salud y seguridad en el trabajo”.
    أحكام القانون الأساسي لعام 1953 والمادة 3 من قانون المرافعات المدنية والجنائية لبوتان تعتبر جميع المواطنين أشخاصا متساويين أمام القانون، ”يتمتعون بالتساوي بحماية القانون بلا خوف من التمييز بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي وغير السياسي أو المنشأ الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو غير ذلك من الأوضاع“ و ”التمييز“ معرَّف في قانون العمل والعمالة في بوتان الصادر عام 2007 بأنه ”حين يُعامل الشخص معاملة أدنى، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو الحالة الزوجية أو الحمل أو الدين أو الرأي السياسي أو المنشأ الاجتماعي أو الاشتراك في نقابة للعمال أو كممثل للصحة السلامة المهنية. "